Translation of "the same one" in Italian


How to use "the same one" in sentences:

Was that the same one or different?
Era lo stesso o un altro?
The same one who killed Dave and Chris Boldt.
Ed è lo stesso che ha ucciso Dave e Chris Boldt.
I've been using the same one for six weeks.
Uso la stessa da sei settimane. Oh.
Where did Mr Vail get this tape, if it is the same one?
Dove ha trovato il signor Vail questa videocassetta, se si tratta della stessa?
I think it was the same one.
Mi sa che era la stessa. Abbiamo tornado impazziti.
The book I am using is the same one he used that first day.
Il libro che uso é lo stesso che usò lui quel primo giorno.
If it had been me, I would've made the same one.
Se fosse toccata a me, avrei preso lo stessa.
And he loved women, but never the same one for more than a certain period of time.
Amava le donne, ma mai la stessa perpiù di... un po' di tempo. E non si è mai sposato.
The same one that went off the tracks near Akron last winter?
La stessa che e' deragliata vicino ad Akron lo scorso inverno?
Was it the same one that got that security guard down in Mason?
Lo stesso animale che ha ucciso il sorvegliante a mason? - E' probabile.
You'll be the same one day.
Ti sentirai allo stesso modo, un giorno.
The main guy who got in the way is the same one who's bringing old biddies into Rafaela Salon.
Ii tipo principale che si è messo in mezzo è io stesso che attira le vecchie babbione nel salone da rafaela.
Do you think it's the same one that killed Megan?
Credi sia la stessa chiave che ha ucciso Megan?
It's the purification process, the same one on the list Adalind's mom brought in.
E' il processo di purificazione, lo stesso... della lista che ha portato la madre di Adalind.
The same one your mother learned a long time ago.
La stessa che tua madre ha imparato tanto tempo fa.
The trunk was the same one that Rebecca Burrell mentioned to us the other day.
Il baule era lo stesso di cui ci ha parlato Rebecca Burrell l'altro giorno.
As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
Ciascuno viva secondo la grazia ricevuta, mettendola a servizio degli altri, come buoni amministratori di una multiforme grazia di Dio
Twins... as close as two things can get to being the same one, and what's the first thing they do to each other?
Gemelli. Non esistono esseri al mondo che siano più simili tra loro, eppure qual è il primo istinto che hanno?
Well, unless I'm mistaken, the same one you want to get back to.
Beh, a meno che non mi sbagli... lo stesso al quale vuoi tornare.
Crappy music, a lot of podcasts, all the same one.
Musica di merda, un sacco di podcast, e tutti dello stesso programma.
What should I bet that it's the same one that's involved in the FBI investigation into Seth Newman's death?
Scommettiamo che è la stessa implicata nell'indagine dell'FBI sulla morte di Seth Newman?
The same one that you had after the first time we kissed.
La stessa che avevi dopo il nostro primo bacio.
We think the same one that came for you is back.
Crediamo che lo stesso demone che venne da te... sia tornato.
And if we have to lie, we better all be telling the same one.
E se dobbiamo mentire, sara' meglio che diciamo tutti la stessa bugia.
I think I have the same one.
Che bel cardigan! Credo di averne uno uguale!
The same one that freed this country.
La stessa che libero' questo paese.
So the file you illegally removed from the premises of Union Allied wasn't the same one Mr. Urich refers to in this?
Quindi il file che ha illegalmente rimosso dalle sedi della Union Allied non e' lo stesso a cui il signor Urich fa riferimento qui?
That potato you're holding, it's the same one you had when I left.
La patata che hai in mano e' la stessa che avevi prima.
I'd make the same one again right now.
Ho fatto una scelta difficile. E la rifarei, uguale.
But, baby, the guy under this mask, he ain't the same one that you remember.
Ma, tesoro, l'uomo sotto la maschera non è lo stesso che tu ricordi.
It's probably the same one I dropped last night.
Probabilmente e' lo stesso che ho lasciato cadere la scorsa notte.
And you know it's the same one.
E lo sai che e' la stessa.
The same one as we found on her body.
La stessa che abbiamo trovato sul cadavere.
I suppose if we used the same one, the battle would be terribly confusing.
Se entrambi avessimo usato lo stesso vessillo t'immagini la confusione in battaglia?
Oh, you saw the same one as ours?
Ne hai... visto uno come il nostro?
The same one Emma went through.
Lo stesso da cui e' passata Emma.
I've got the same one at home.
Ne ho una uguale a casa.
BG: That's exactly the same [one] you saw in the video actually.
Bruno Giussani: Sono proprio quelli che si vedono nel video effettivamente.
2.9609818458557s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?